Home » On The Line

Graham Good

20 March 2015 | Email This Post Email This Post | Print This Post Print This Post

The life and poetry of Johann Wolfgang von Goethe is discussed with the editor and translator of a new collection, Goethe’s Poems (Ronsdale Press, 2015); Graham Good, professor emeritus in the English department at UBC, and an author talks with Joseph Planta.


Goethe’s Poems by Graham Good (Ronsdale Press, 2015).

Click to buy this book from Amazon.ca: Goethe’s Poems


Text of introduction by Joseph Planta:

I am Planta: On the Line, in Vancouver, at TheCommentary.ca.

We’re going to learn about Johann Wolfgang von Goethe now. It’s a name that we’ve likely seen, perhaps know a little bit about. We might think he’s Mozart or van Gogh, but he’s not. Joining me now is Graham Good, who’s just published Goethe’s Poems. Therein are poems he’s translated, and it’ll be interesting to get insight on how he translated these poems from German to English. I’ll ask Professor Good how he translated them so as not to lose anything in translation, so to speak. I’ll get him to tell us more about Goethe, his life and times, and his outlook on writing poetry, plays and novels, as well as the wider world through his travels. Graham Good is a professor emeritus of comparative literature at the University of British Columbia, who has published Rilke’s Late Poetry, Humanism Betrayed, and The Observing Self. The website for more is at www.grahamgood.com. The book is published by Ronsdale Press. Please welcome to the Planta: On the Line program, Graham Good; Professor Good, good morning.

Play